CGTN: Winter Dream meets Chinese Dream: China delivers on Olympic promises

BEIJING, Oct. 26, 2021 /PRNewswire/ — In 1908, “Tianjin Youth” magazine raised a question: “When could China host an Olympic Games?” As the 100-day countdown begins for the Beijing 2022 Winter Olympic Games, the century-old Olympics dream is set to be realized once more.

The emblem of the Beijing 2022 Olympic Winter Games is titled “Winter Dream,” which heralds the realization of China’s Winter Olympic Dream: to encourage more Chinese people to take part in winter sports, build China into a sporting power, and promote winter sports and the Olympic movement around the world.

A keen sports fan himself, Chinese President Xi Jinping has on many occasions expounded on his understanding of sports and taken the lead in China’s efforts to turn the country into a sports powerhouse, a goal he described as part of the Chinese Dream of national rejuvenation.

China’s solemn promise

“Beijing!” The city’s name was read out for a historic second time as the host city of an Olympic Games on July 31, 2015, making the Chinese capital the first city in the world to host both the Summer and Winter Olympic Games.

From bidding to preparing for the Winter Olympics, President Xi has been playing a leading role.

Hours before the International Olympic Committee (IOC) members cast their votes, Xi delivered his speech on television saying, “The 2022 Olympic Winter Games, if held in China, will boost exchanges and mutual understanding between the Chinese and other civilizations of the world, encourage more than 1.3 billion Chinese to engage in winter sports with interest and passion, and give them yet another opportunity to help advance the Olympic movement and promote the Olympic spirit.”

The Chinese president has inspected the preparations of the Beijing 2022 Olympic and Paralympic Winter Games in Beijing and Zhangjiakou in northern Hebei Province for several times, reiterating the importance of delivering a “fantastic, extraordinary and excellent” Olympics in 2022 with a “green, inclusive, open and clean” approach.

From inspiring a whole generation of winter sports enthusiasts to building an environmentally friendly and sustainable Games, China is delivering on its bid promises.

Sustainable development

Guided by Xi’s vision, Beijing 2022 last year released its Sustainability Plan, eyeing sustainability on three fronts: positive environmental impact, new development for the region and better life for the people.

The 2022 Games will be the first in the history of Olympics to adopt carbon dioxide trans-critical direct cooling technology to make ice, saving more than 40 percent of the energy consumed using the traditional method.

It is just one of the 119 specific measures, under 12 actions, specified in the Sustainability Plan.

During an inspection tour, Xi said the 2022 Winter Olympics will serve as a driving force for coordinated development of Beijing, Tianjin and Hebei Province.

This promise is in line with the IOC’s Olympic Agenda 2020, which aims to make the Olympic Games fit into the long-term development plan of a city and region.

Chongli was once an extremely poor county in Zhangjiakou with limited agricultural income. In 2015, 16.8 percent of the 100,000 residents in this county were classed as living below China’s national poverty line.

But this mountainous town, where most of the 2022 Winter Olympics’ snow events will be staged, has been transformed into a skier’s paradise. In 2019, the New York Times named Chongli as one of the 52 ski destinations worth visiting.

In May 2019, the county was officially lifted out of poverty. Nearly 30,000 of Chongli’s 126,000 population are employed by ski resorts or related companies and organizations.

“The Games represent a formidable asset to accelerate some long-term developments. This is what has been done for Beijing 2022, and we’ve learned a lot,” said Olympic Games Executive Director Christophe Dubi.

Building a sports powerhouse  

“Sports is an important means for improving people’s health, meeting people’s aspirations for a better life and facilitating well-rounded human development,” said Xi. It explains why the Chinese president is eager to turn the country into a sports powerhouse.

Xi has urged the country to take the preparation for the Beijing Winter Olympics as an opportunity to promote the popularization and development of ice and snow sports. The vision is now turning into reality.

Winter sports in China were once considered a foreign and expensive pastime, but thanks to Xi’s drive of getting 300 million people involved in winter sports by 2025, an increasing number of people are now taking to ice rinks and ski slopes.

Five years ago, there were only 460 ski resorts in China. To make skiing more accessible to the public, the country expedited the construction of facilities and the figure had jumped to 770 by the end of 2019.

Some 2,000 primary and secondary schools across the nation had included winter sports in their curriculum by the end of 2020.

These measures for promoting mass sports are an excellent manifestation of Xi’s remarks: “The foundation of building a sporting powerhouse lies in mass sports.”

“President Xi is a true champion and I want to give him a set of medals because he has a clear vision about the important role of sports in society, and the importance of sports for education for the young people,” IOC President Thomas Bach commented in an interview.

https://news.cgtn.com/news/2021-10-26/Winter-Dream-meets-Chinese-Dream-China-delivers-on-Olympic-promises-14FEKl6xHJS/index.html

‫كوهلر تكشف النقاب عن تعاون مع “دانيال أرشام” لطرح حوض محدود الإصدار مزود برسوم ثلاثية الأبعاد في ديسمبر

كوهلر، ويسكونسن, 26 أكتوبر/تشرين الأول، 2021 /PRNewswire/ — أعلنت شركة كوهلر عن تعاونها مع الفنان المعاصر دانيال أرشام Daniel Arshamبالدمج بين الإبداع الابتكاري والخبرة الحرفية، نجحت شركة كوهلر بالتعاون مع أرشام في تصميم حوضًا فريدًا من نوعه محدود الإصدار ومزود برسوم ثلاثية الأبعاد باسم “Rock.01″، ومن المزمع طرحه لأول مرة فيDesign Miami/ 2021حيثسيُعرض في الجناح الخاص الذي جهزته كوهلر بالشراكة مع أرشام.  صُنع حوض “Rock.01” في شركة كوهلر بمدينة ويسكونسن، وسيُتاح للشراء في ديسمبر في إصدار برقم 99.

اطلع على البيان الإخباري التفاعلي متعدد القنوات هنا: https://www.multivu.com/players/English/8823052-kohler-unveils-limited-edition-3d-printed-sink-with-artist-daniel-arsham/

كغيره من الكثير من أعمال أرشام، يُعد حوض “Rock.01” علامة بارزة في عصره. يتكون الحوض من الخزف الصيني الزجاجي والنحاس المصبوب يدويًا الذي يحمل رسومات ثلاثية الأبعاد، ويجمع وعاء الحوض بين التقنية الحديثة وخبرة كوهلر في التصنيع على مدار 148 عامًا، ليقدم ما لا يمكن وصفه إلا بنموذج من نماذج الفن الراقي العملي. تظهر عراقة التصميم في الطبقة الأوكسيدية الملونة و”حجر” النحاس المصنَّع بإحدى تقنيات الضغط القسري.

 وتُعد الطريقة الرائدة للطباعة ثلاثية الأبعاد على الخزف الصيني الزجاجي في طليعة الابتكار في هذ المجال، وقد ساعدت هذه الطريقة في إنتاج تصميم دانيال الذي كان يصعب إعداده باستخدام الوسائل التقنية التقليدية.

من جانبه، يذكر أرشام، “إن حوض “Rock.01” يدمج بين مستقبل تقنية الطباعة ثلاثية الأبعاد وأساليب استخدام النحاس المصبوب يدويًا الأساسية. إنه بحق التصميم الجديد الذي يتربع على عرض التصميمات العريقة، وإنني أراه تصميمًا شاعريًا مذهلًا. كانت كوهلر الشريك المثالي لإحياء هذا التصميم المستقبلي المعقد.”

يعكس تعاون أرشام مع شركة كوهلر اهتمام الشركة الراسخ بالفنون. منذ عام 1873، تتمثل رؤية كوهلر في العمل على الإسهام في ضمان حياة كريمة من خلال الالتزام بمستويات عالية من التصميم والحرفية والابتكار.

سينضم أرشام إلى ديفيد كوهلر، رئيس شركة كوهلر ومديرها التنفيذي، في فعالية افتراضية بعنوان “Kohler Living” من المقرر تنظيمها بتاريخ 4 نوفمبر لمناقشة الدور الذي تلعبه التكنولوجيا ووسائل الإعلام الرقمي في خلق فرص جديدة للتعبير عن الذات، كما ستلقي الفعالية الضوء على هذا التعاون. لمزيد من المعلومات والتسجيل، يمكنك الدخول على هذا الرابط: living.kohler.com.

مجموعة المواد الصحفية

نبذة عن شركة كوهلر

تأسست شركة كوهلر Kohler Coعام 1873 لتصبح واحدة من الشركات العالمية الرائدة في مجال تصميم وابتكار وتصنيع منتجات المطبخ والحمام، والخزائن الفاخرة والبلاط وأنظمة الإضاءة، والمحركات وحلول الطاقة النظيفة، والشركة مالكة ومشغلة لفندقين من فئة الخمس نجوم للضيافة، إلى جانب منتجعات الجولف في كوهلر، بولاية ويسكونسن، وبلدة سنت اندروز، في سكوتلندا. ويأتي تعاون الشركة مع أرشام في إطار علاقتها باستوديو معمل الفنون The Art Lab Studioإحدى مكاتب الاستشارات التي أسستها سناء رضوان “Sana Rezwan” والتي تهتم بمجال التسويق والشراكة الفنية.

للتواصل:
فيكي هافنشتاين
Victoria.valdezhafenstein@kohler.com 

جيليان لوزون
Jillian.rosone@kohler.com

شعار الشركة – http://mma.prnewswire.com/media/619434/Kohler_Logo.jpg

 

Kohler Unveils Collaboration with Daniel Arsham; 99 Piece Limited Edition 3D-Printed Sink to Launch in December

KOHLER, Wis., Oct. 26, 2021 /PRNewswire/ — Kohler announces a collaboration with contemporary artist Daniel Arsham. Bringing together creative innovation and expert craftsmanship, Kohler and Arsham have designed a one-of-a-kind limited-edition 3D-printed sink entitled Rock.01 that will debut at Design Miami/ 2021, featured in the company’s and Arsham’s co-created space at the fair. Rock.01 is crafted in Kohler, Wisconsin and will be available for purchase in December in an edition of 99.

Experience the interactive Multichannel News Release here: https://www.multivu.com/players/English/8823052-kohler-unveils-limited-edition-3d-printed-sink-with-artist-daniel-arsham/

The collaboration with Arsham comes as part of Kohler’s relationship with The Art Lab Studio, an art marketing and partnership consultancy by Sana Rezwan.

Like much of Arsham’s work, Rock.01 is an homage to time. Comprised of 3D-printed vitreous china and hand-poured brass, the sink’s vessel blends modern-day technology with Kohler’s nearly 148-year manufacturing legacy into what can only be described as functional high art. The effects of time are reflected in the patina of the brass “rock” and achieved through a forced coercion process.

Kohler’s revolutionary method of 3D-printing vitreous china is at the forefront of innovation in the industry, and the technology itself is what made it possible to produce Daniel’s design which was too complex to produce using traditional methods.

“Rock.01 melds the future of 3D-printing technology with the most basic methods of hand-cast brass. It is literally the new resting on top of the old, and I find that incredibly poetic. Kohler was the ideal partner to bring such a complex and futuristic design to life,” said Arsham.

Arsham’s collaboration with Kohler reflects the company’s long-standing commitment to the arts. Since 1873, Kohler’s mission has been to contribute to gracious living through the highest level of design, craftmanship, and innovation.

Arsham will join David Kohler, President and CEO of Kohler Co., at the Kohler Living digital event on Nov. 4 to discuss how technology and digital media are creating new opportunities for expression and feature an overview of this collaboration. For more information and to register to attend: living.kohler.com.

Press Kit

About Kohler Co.

Founded in 1873, Kohler Co. is a global leader in the design, innovation and manufacture of kitchen and bath products; luxury cabinetry, tile and lighting; engines, generators, and clean energy solutions; and owner/operator of two, five-star hospitality and golf resort destinations in Kohler, Wisconsin, and St. Andrews, Scotland.

Contacts:
Vicki Hafenstein
Victoria.valdezhafenstein@kohler.com

Jillian Rosone
Jillian.rosone@kohler.com

Logo – http://mma.prnewswire.com/media/619434/Kohler_Logo.jpg

HAVAL JOLION’s Product Strength is Recognised by Global Users

BAODING, China, Oct. 26, 2021 /PRNewswire/ — The total sale of GWM’s HAVAL JOLION sold dramatically in various overseas markets since January 2021, attracting attention and receiving a variety of praises from global SUV followers.

In South Africa, HAVAL JOLION ranked first in sales volume among compact SUVs in the first month after it launched. In Saudi Arabia, the sales of this model are among the top three of market sales. In Australia, HAVAL JOLION’s sales volume has surpassed some local Australian brands, Japanese and Korean brands in the entire market. In Russia, the vehicle has won the 16th National “2021 SUV” Award of Russian 4X4 Club for its product strength.

HAVAL JOLION won the 16th National 2021 SUV Award of 4X4 Club in Russia

The unanimous affirmation of HAVAL JOLION by global users is mainly because it is more oriented towards younger generation.

With the design concepts of “Young, Unique and Having the Courage to Pursue Your True-self” and the trendy appearance features, HAVAL JOLION has entered the vision of more young people in several areas, like Saudi Arabia, South Africa, Chile and Russia, through popular social platforms including Instagram, Facebook and Twitter. As the meaning of “first love” is contained in its Chinese name, this unique vehicle has become “The First Car for Young People” with romantic features.

Besides, HAVAL JOLION is equipped with various intelligent applications, which make users feel a sense of safety and fun. For example, the car sets the screen display to the top of the cockpit to enhance safety when people driving on the road. This advanced model also supports wireless charging of multi-brand mobile phones, so that users don’t have to worry about phones losing power.

Although HAVAL JOLION is a compact SUV, it provides users a sufficient interior space. The car has a wheelbase of 2,700mm, so taller users can also keep ample legroom to reduce driving fatigue. For users who like going an outing, the trunk of this model is definitely a surprise. It is large enough to accommodate barbecue grills, suitcases and tents.

HAVAL JOLION is not only well-equipped but also its power performance meet users’ needs. This model is equipped with a 1.5 turbocharged engine, coupled with the second-generation 7DCT wet dual clutch, with a maximum power of 110kW and a torque of 220Nm. Based on the L.E.M.O.N. platform of GWM, the car has strong power and comprehensive fuel consumption of 6.5L/100km, showing excellent fuel economy.

Lv Wenbin, Technical Manager of HAVAL, said at the Overseas Distributors Online Conference that the HEV and GT versions of HAVAL JOLION will be launched in overseas markets, attracting more users, with mix features,which are more technological, fashionable and sporty.

Photo – https://mma.prnewswire.com/media/1670290/1.jpg

‫أوبو تطلق رسمياً بطولة “كأس رينو6 ببجي موبايل Reno6 PUBG Mobile Cup” البطولة الأكبر والأضخم للعبة ببجي موبايل PUBG Mobile في دول منطقة الخليج العربي

– يُفتح باب التسجيل للمشاركين في 25 أكتوبر 2021 وحتى 7 نوفمبر 2021 مع فرصة للفوز بجوائز مالية ضخمة وهواتف ذكية منأوبو

– بصفتها الشريك الرسمي لألعاب “ببجي موبايل الشرق الأوسط وإفريقيا 2021″، ستلعب أوبو دوراً حيوياً ورئيسياً في بطولة الألعاب الإلكترونية للشركة والتي ستستمر على مدار العام

دبي، الإمارات العربية المتحدة،  , 26 أكتوبر / تشرين أول 2021 /PRNewswire/ — أعلنت أوبو، الشركة الرائدة عالمياً في مجال التكنولوجيا، عن إطلاق مسابقة “كأس رينو

6 ببجي موبايل Reno6 PUBG Mobile Cup” البطولة الأكبر لمحبّي اللعبة في كافة أنحاء دول الخليج العربي. سوف يتنافس جمهور الألعاب الإلكترونية على لقب “اللاعب الأفضل” في المنطقة، بالإضافة إلى فرصة للفوز بجوائز مالية ضخمة وأحدث هواتف أوبو الرائدة.

Pubg Image

عشّاق اللعبة من الإمارات والبحرين والكويت وعُمان وقطر مدعوون لتسجيل مشاركتهم بداية من يوم 25 أكتوبر وحتى 7 نوفمبر من هذا العام، وذلك للمنافسة في مرحلة التصفيات ثم النهائيات الأوّلية المؤهّلة، وصولاً إلى مرحلة النهائي المُنتظرة يوم 24 نوفمبر 2021.

تهدف مسابقة “كأس رينو6 ببجي موبايل Reno6 PUBG Mobile Cup” في المقام الأول إلى بثّ روح الإثارة والتشويق بين جمهور ألعاب الهواتف المحمولة في جميع أنحاء المنطقة والاحتفاء بهواتف رينو6 برو 5G التي تم إطلاقها مؤخراً، إذ تعد الشريك الرسمي والهواتف المُخصّصة لألعاب “ببجي موبايل” PUBG Mobile الشرق الأوسط وشمال إفريقياPUBG MOBILE Esports MENA. واحتفالاً بهذه المناسبة الرائعة، كشفت أوبو الستار عن تصميم سمّة جديدة لببجي موبايل PUBG MOBILE مخصّصة لخلفيات وتطبيقات أجهزة الهواتف الشخصية في المتجر الخاص بأوبو، في لفتة منها لنشر أجواء من الفرح بين عشّاق الألعاب من عملائها.

يعد رينو6 برو 5G الهاتف المثالي لتجربة لعب استثنائية وسلسة، وذلك بفضل المواصفات القوية والتكنولوجيا المبتكرة المدمجة فيه، مثل معالج من نوع كوالكوم سنابدراغون 870 وذاكرة عشوائية بسعة 12 غيغابايت وذاكرة داخلية بسعة 256 غيغابايت، ومحرك خطي على المحور X وشحن بتقنية SuperVOOC 2.0 للشحن السريع بقدرة 65 وات وحجرة حرارية ضخمة لتوفير أداء حراري مثالي، بالإضافة إلى أداء مُحسّن مشترك مع ببجي موبايل PUBG MOBILE.

OPPO logo

بدوره صرّح إيثان تشيوي، رئيس أوبو الشرق الأوسط وإفريقيا، قائلاً: “يسعدنا الإعلان عن إطلاق مسابقة كأس رينو6 ببجي موبايل Reno6 PUBG Mobile Cup التي ينتظرها محبّي الألعاب بشغف كبير في جميع أنحاء المنطقة. على مدار السنوات العديدة الماضية، شهدنا تطوّراً ملموساً في صناعة ألعاب الهاتف المحمول، والتي شقت طريقها تدريجياً لتكون بمثابة وسيلة جديدة للتواصل بين الأصدقاء، وقد عملت أوبو بكامل جهدها خلال هذه الفترة للتركيز على تعزيز شغف وتجربة مستخدمينا لهذه الألعاب. إن الهدف من ممارسة الألعاب الإلكترونية هو الاستمتاع بالوقت والترفيه والاسترخاء بشكل أساسي، بالإضافة إلى إعادة إحياء روح المغامرة والشغف من خلال التواصل الاجتماعي. وبفضل المواصفات القوية لهاتف أوبو رينو6 برو 5G والأداء المُحسّن المشترك مع ببجي موبايل PUBG MOBILE، سيكون خبراء الألعاب مستعدين دائماً للاستمتاع بتجربة لعب غامرة بالحماس وفي منتهى السلاسة.”

وانطلاقاً من كونها شريك الهواتف الذكية الرسمي لألعاب “ببجي موبايل PUBG MOBILE الشرق الأوسط وإفريقيا 2021″، تدعم “أوبو” محبّي الألعاب الإلكترونية في جميع أنحاء المنطقة من خلال إطلاق مجموعة واسعة من الأنشطة والمبادرات، واستضافة العديد من الأحداث التفاعلية مع مستخدميها، بالإضافة إلى توفير ملحقات وتصميمات افتراضية حصرية للألعاب الإلكترونية. ولتعزيز تجربة عشّاق عالم الألعاب في الدول العربية الأخرى، أطلقت أوبو في وقت سابق من هذا العام بطولة محلية بعنوان “كأس رينو” في كلاً من مصر والعراق للعبة ببجي موبايل PUBG Mobile، وهو ما خلق أجواءً رائعةً من التشويق والحماس، حيث استمتع أكثر من 15,000 مشارك بدفقات من الأدرينالين خلال الاستمتاع بألعاب الهاتف الإلكترونية.

لمزيد من المعلومات، وللتسجيل في المسابقة، يرجى زيارة: Reno 6 PUBG Mobile Cup (gbarena.com)

لمحة عن أوبو
تأسست أوبو في عام 2004، وتعد من أبرز الأسماء الرائدة عالمياً في مجال التكنولوجيا، حيث تشتهر بتركيزها على التقنيات المبتكرة واللمسات الفنية المتميزة في التصميم.

وتهدف أوبو إلى بناء منظومة متعددة المستويات من الأجهزة الذكية، تواكب من خلالها عصر الاتصالات الذكية الذي نعيشه. وتعتبر الهواتف الذكية التي تنتجها أوبو منصةً لتقديم محفظة متنوعة من الحلول الذكية والرائدة، على مستوى الأجهزة والنظام والبرمجيات. ولتحقيق هذا الهدف، أطلقت أوبو في عام 2019 خطة على مدى ثلاثة أعوام، لاستثمار 7 مليار دولار أمريكي في مجال الأبحاث والتطوير، لابتكار تقنيات تسهم في تعزيز إمكانيات التصميم.

وتبذل أوبو جهوداً دائمةً لوضع منتجات تتميز بأعلى مستويات التطور التكنولوجي ضمن تصاميم جمالية مميزة وفريدة في متناول المستخدمين في مختلف أرجاء العالم، استناداً إلى فلسفة العلامة التي تتمحور حول الريادة والشباب والقيم الجمالية، حيث تلتزم أوبو بتحقيق هدفها في منح المستخدمين الاستثنائيين إمكانية الإحساس بجمال التكنولوجيا.

وركزت أوبو، خلال العقد الماضي، على تصنيع هواتف ذكية تتميز بإمكانيات تصوير غير مسبوقة، حيث أطلقت أول هواتفها في 2008، وأطلقت عليه اسم سمايل فون، وكان بداية انطلاقها في سعيها الدائم نحو الريادة والابتكار. ووجهت العلامة اهتمامها على الدوام على احتلال مركز الصدارة، وهو ما نجحت في تحقيقه عبر تقديم أول هاتف ذكي مزود بكاميرا دوارة في عام 2013، فضلاً عن إطلاق أنحف هاتف ذكي في عام 2014، كما كانت أول شركة تقدم تكنولوجيا بيريسكوب في كاميرا الموبايل، أتاحت لها تقديم خاصية التقريب خمس مرات وتطوير أو هاتف ذكي تجاري متوافق مع شبكات اتصالات الجيل الخامس في أوروبا.

وتحتل أوبو اليوم المرتبة الرابعة بين علامات الهواتف الذكية، عبر الأجهزة الذكية وواجهة المستخدم ColorOS وخدماتها الإلكترونية مثل أوبو كلاود وأوبو+.

وتقدم أوبو خدماتها ومنتجاتها في أكثر من 40 دولة، كما تدير ستة معاهد للأبحاث وخمسة مراكز للبحث والتطوير موزعة في مختلف أنحاء العالم، من سان فرانسيسكو غرباً وصولاً إلى شنجن شرقاً. كما افتتحت الشركة مركزاً دولياً للتصميم في لندن، وتلعب هذه المراكز كافة دوراً محورياً في ابتكار أحدث الحلول التقنية التي تسهم في رسم ملامح مستقبل الهواتف الذكية وقطاع الاتصالات الذكية.

لمحة عن أوبو الشرق الأوسط وأفريقيا
دخلت أوبو سوق منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في عام 2015، عبر تأسيس مكتب إقليمي لها في العاصمة المصرية، القاهرة. وبعد النجاح الكبير الذي حققته مبيعات الشركة خلال عامها الأول من وجودها في القاهرة، أطلقت أوبو خطط توسع طموحة في المنطقة، حيث أطلقت عملياتها في الإمارات العربية المتحدة في عام 2019. تتمتع أوبو حالياً بحضور فعلي في أكثر من 13 سوقاً في المنطقة، بما فيها مصر والجزائر وتونس والمغرب والبحرين والإمارات العربية المتحدة والمملكة العربية السعودية وسلطنة عُمان والكويت وقطر والبحرين وكينيا ونيجيريا وجنوب أفريقيا وشرق المتوسط.

وسعياً لتعزيز حضورها في المنطقة وتماشياً مع استراتيجيتها لتكييف منتجاتها مع متطلبات الأسواق المحلية، زادت أوبو من استثماراتها في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا عبر تأسيس معمل في الجزائر في عام 2017. وأصبحت الشركة بذلك أول علامة تجارية صينية تؤسس منشأة صناعية في منطقة شمال أفريقيا. وعملت أوبو على تطوير وتحسين منتجاتها بناء على متطلبات الجمهور المستهدف وآرائه في كل منطقة، كما حرصت دوماً على تخصيص حملاتها الترويجية وفقاً للثقافة المحلية، وما يناسب فئة المستهلكين الشباب في كل دولة. كما تحرص الشركة على الدوام على العمل مع فرق محلية للتعرف بشكل أفضل على المستهلكين المحليين وتوفير خدمات على أعلى مستوى من الجودة.

وبدأت أوبو خلال العام الماضي بتعديل خط منتجاتها بما يتلاءم مع منطقة الشرق الأوسط تحديداً، حيث أطلقت هاتفها الذكي الرائد ضمن سلسلة أوبو فايند X وطرحت سلسلة هواتف أوبو رينو. وستواصل أوبو تطوير خط منتجاتها المحلية لتوفير المزيد من سلاسل الهواتف الممتازة للمستهلكين في المنطقة.

وتعمل أوبو، انطلاقاً من مكانتها كشركة عالمية رائدة في مجال الابتكار والتكنولوجيا، على اتباع أعلى معايير الاستدامة للحفاظ على البيئة لأجيال المستقبل، وسعت إلى إحداث تغييرات إيجابية عبر إطلاق مبادرات اجتماعية وإنسانية محلية، فضلاً عن الحملات الخيرية.

Photo – https://mma.prnewswire.com/media/1670351/Pubg_Image.jpg
Logo – https://mma.prnewswire.com/media/1451542/OPPO_Logo.jpg 

China Media Group launches CCTV Olympic Channel, related digital platforms

BEIJING, Oct. 26, 2021 /PRNewswire/ — China Media Group (CMG) launched the CCTV Olympic Channel and its digital platforms at 16:00 on Monday, marking the world’s first 24-hour 4K ultra-high-definition satellite television sports channel.

The Olympic Channel is the result of strategic cooperation between CMG and the International Olympic Committee (IOC). It is the only broadcasting platform on the Chinese mainland authorized by the IOC to use the word “Olympic” and the Olympic rings.

Its digital platforms include PC terminals, applications, and China’s popular multi-functional social media giants WeChat and Weibo.

Shen Haixiong, president of CMG, says the channel will provide coverage for both Winter Olympic and Paralympic Games, aiming to promote the Olympic movement in China and carry forward the spirit of the Olympics and sportsmanship of the Chinese athletes.

It is expected that, across screens, the platforms will bring millions of fans closer to moments of triumph and joy at the world’s largest sports bonanza together.

Link: https://youtu.be/VrNQhpw_4Sk

Video – https://mma.prnewswire.com/media/1670212/video.mp4